Medvědí tlapičvky, or is it medvědí tlapky? or medvědí tlapičky?

Because I am a curious sort regarding words, when Sharon Tyler Herbst says these cookies are medvědí tlapičvky I turn to the series of tubes that is the internet and ask around. First, translator sites. Which were disappointing. On the few that handle Czech to English translation, tlapičvky did not translate. Or it did, but my English vocabulary is so limited I have never encountered the word tlapičvky before, let alone the letter č.

Medvědí translates to bear, and according to Ms. Herbst, tlapičvky is paws. When I gave up on finding a literal translation, I googled the two together, and Google, in its infinite wisdom, suggested I might be looking for medvědí tlapky instead. And Google was correct. However, while a quick re-check of the translator sites confirmed that medvědí tlapky translates to bear paws and bear feet quite nicely and without fuss, it appears from some of the websites Google recommended that the Czechs use medvědí tlapky or medvědí tlapičky interchangeably when referring to bear paw cookies. But tlapičky (note the distinct lack of the letter v), according to the translators, is tenderloin in Czech. So I give up! Unless any of you have an explanation. Or a pronunciation.

Spiced with cinnamon and cloves, and rich with butter, cocoa and a cup of ground hazelnuts, these cookies hail from Czechoslovakia and they are nutty and yummy, whatever their name. According to Ms. Herbst, they are traditionally shaped like a bear’s paw, but not having a cookie cutter in that shape, she uses a teddy bear cutter. I used the same, plus a sheep and a moose (I was only able to make one good moose out of this dough as the skinny bits that came out of the moose cutter did not hold up well). When I could no longer roll out enough to fit one of the cookie cutters, I fashioned the scraps into one fierce-ish bear paw. The recipe makes a lot of dough, but the cookies are large (the paw is as big as the palm of my hand) and half an inch thick, so it goes quickly. For some tastier-looking cookies made by folks who clearly knew what they were doing better than I, check here: Mmm… Wonder what they are saying there?


About pattiblaine

Raised under the name of Snyder in the upstate NY town of Vestal, I've worked as a typesetter, a fast food salad bar tender, an art reviewer, a waitress, a part-time nanny, and a very-bad-with-phones temp. Once upon a time I was all-but-thesis toward a Masters in Art History. Now I'm just a mom with a lot of fiber squirreled away throughout the house. We call it insulation. In 2013 I completed a life-long learning program at Colgate Rochester Crozer Divinity School, and am a postulant toward the diaconate in the Episcopal Diocese of Rochester, NY. In addition to coordinating volunteers for the soup kitchen, I volunteer as a tutor at a deeply impoverished city elementary school, and am a docent at the Memorial Art Gallery.
This entry was posted in Extracurricular, On the fly (aka from a mobile device), The Joy of Cookies and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s